? 美國當(dāng)局正在調(diào)查TP-Link路由器是否存在國家安全威脅。美國65%的家庭和小企業(yè)都在使用該公司的路由器,甚至一些政府部門也在使用其產(chǎn)品。
迫于聯(lián)邦政府部門的壓力,亞馬遜(Amazon)上最暢銷的路由器可能在明年被下架。
據(jù)《華爾街日報》報道,美國商務(wù)部、國防部和司法部正在調(diào)查中國路由器制造商TP-Link是否構(gòu)成國家安全風(fēng)險。美國約65%的家庭和小企業(yè)都在使用TP-Link的路由器提供網(wǎng)絡(luò)連接,就連國防部和其他政府部門也在使用其產(chǎn)品。
如果調(diào)查人員認(rèn)定該公司確實(shí)構(gòu)成威脅,當(dāng)局可能在明年唐納德·特朗普就任后在美國禁售其產(chǎn)品。特朗普已經(jīng)暗示將對中國采取特別強(qiáng)硬的手段。
TP-Link沒有立即回應(yīng)《財富》雜志關(guān)于調(diào)查的置評請求。
今年10月,微軟(Microsoft)的一份報告發(fā)現(xiàn),來自中國的黑客組織Storm-0940控制了大量連接到TP-Link路由器的聯(lián)網(wǎng)設(shè)備,之后TP-Link的市場主導(dǎo)地位受到威脅。這些設(shè)備已被用作針對智庫、政府和非政府組織及律師事務(wù)所等目標(biāo)的多次網(wǎng)絡(luò)攻擊的跳板。
報告中寫道:“微軟追蹤到一個被黑客攻破的小型辦公室和家庭辦公室(SOHO)路由器網(wǎng)絡(luò),名為CovertNetwork-1658。該網(wǎng)絡(luò)中大部分使用了由TP-Link制造的SOHO路由器?!?/p>
自2021年以來,TP-Link在路由器市場的主導(dǎo)地位顯著增長。2021年第三季度,其市場份額僅為33%。如今,這一數(shù)字幾乎翻了一番。該公司與許多美國互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商達(dá)成了向新用戶提供其產(chǎn)品的協(xié)議。它的產(chǎn)品售價也遠(yuǎn)低于競爭對手,這使其對消費(fèi)者具有吸引力,其中許多人對這類產(chǎn)品普遍缺乏了解。
問題在于,無論是因為消費(fèi)者未想到更新硬件,還是像《華爾街日報》所說的那樣,公司未能更新,最終都導(dǎo)致了路由器的安全漏洞沒有被及時修補(bǔ)。
在這項調(diào)查前幾個月,美國聯(lián)邦官員剛剛禁止俄羅斯軟件公司卡巴斯基(Kaspersky)在美國銷售其產(chǎn)品。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
? 美國當(dāng)局正在調(diào)查TP-Link路由器是否存在國家安全威脅。美國65%的家庭和小企業(yè)都在使用該公司的路由器,甚至一些政府部門也在使用其產(chǎn)品。
迫于聯(lián)邦政府部門的壓力,亞馬遜(Amazon)上最暢銷的路由器可能在明年被下架。
據(jù)《華爾街日報》報道,美國商務(wù)部、國防部和司法部正在調(diào)查中國路由器制造商TP-Link是否構(gòu)成國家安全風(fēng)險。美國約65%的家庭和小企業(yè)都在使用TP-Link的路由器提供網(wǎng)絡(luò)連接,就連國防部和其他政府部門也在使用其產(chǎn)品。
如果調(diào)查人員認(rèn)定該公司確實(shí)構(gòu)成威脅,當(dāng)局可能在明年唐納德·特朗普就任后在美國禁售其產(chǎn)品。特朗普已經(jīng)暗示將對中國采取特別強(qiáng)硬的手段。
TP-Link沒有立即回應(yīng)《財富》雜志關(guān)于調(diào)查的置評請求。
今年10月,微軟(Microsoft)的一份報告發(fā)現(xiàn),來自中國的黑客組織Storm-0940控制了大量連接到TP-Link路由器的聯(lián)網(wǎng)設(shè)備,之后TP-Link的市場主導(dǎo)地位受到威脅。這些設(shè)備已被用作針對智庫、政府和非政府組織及律師事務(wù)所等目標(biāo)的多次網(wǎng)絡(luò)攻擊的跳板。
報告中寫道:“微軟追蹤到一個被黑客攻破的小型辦公室和家庭辦公室(SOHO)路由器網(wǎng)絡(luò),名為CovertNetwork-1658。該網(wǎng)絡(luò)中大部分使用了由TP-Link制造的SOHO路由器?!?/p>
自2021年以來,TP-Link在路由器市場的主導(dǎo)地位顯著增長。2021年第三季度,其市場份額僅為33%。如今,這一數(shù)字幾乎翻了一番。該公司與許多美國互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商達(dá)成了向新用戶提供其產(chǎn)品的協(xié)議。它的產(chǎn)品售價也遠(yuǎn)低于競爭對手,這使其對消費(fèi)者具有吸引力,其中許多人對這類產(chǎn)品普遍缺乏了解。
問題在于,無論是因為消費(fèi)者未想到更新硬件,還是像《華爾街日報》所說的那樣,公司未能更新,最終都導(dǎo)致了路由器的安全漏洞沒有被及時修補(bǔ)。
在這項調(diào)查前幾個月,美國聯(lián)邦官員剛剛禁止俄羅斯軟件公司卡巴斯基(Kaspersky)在美國銷售其產(chǎn)品。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
? Authorities are investigating TP-Link routers as a national-security threat. The company’s routers are in 65% of American homes and small businesses, and its products are found in several government agencies.
Amazon’s top-selling router could be pulled from shelves next year by federal authorities.
The Commerce, Defense and Justice Departments are investigating China-based router manufacturer TP-Link for possible national-security risks, reports The Wall Street Journal. TP-Link’s routers power internet in roughly 65% of U.S. homes and small businesses, and its products are used in the Defense Department and other government agencies.
Should investigators determine the company does, in fact, represent a threat, authorities could ban the sale of the company’s products in the U.S. next year, likely after Donald Trump takes office. Trump has signaled plans to be especially aggressive in his dealings with China.
TP-Link did not immediately respond to Fortune’s request for comment about the investigation.
The threat to the company’s market dominance comes after an October report from Microsoft found that Storm-0940, a collective of hackers from China, had control of a sizable number of networked devices that were linked to TP-Link routers. That has been the staging area for several cyberattacks on everything from think tanks to government (and non-government) organizations to law firms.
“Microsoft tracks a network of compromised small office and home office (SOHO) routers as CovertNetwork-1658. SOHO routers manufactured by TP-Link make up most of this network,” the report reads.
TP-Link’s dominance in the router market has grown substantially since 2021. In the third quarter of that year, it has a market share of just 33%. Today, it has almost doubled that number. The company has struck deals with many U.S. internet providers to be sent to new subscribers. It also sells its products at a considerably lower price than competitors, which makes it appealing to consumers, many of whom are generally not educated about this type of product.
At issue are security flaws in the routers, which are often left unpatched, both by consumers who don’t think to update the hardware and, reports the WSJ, by the company itself.
The investigation comes months after federal officials prohibited Kaspersky, a Russian software company, from selling its products in the U.S.