怎樣把老板變跳板
????當(dāng)然,你也可以自己主動(dòng)去接觸這些管理者,不需要你的上司參與其中,但比森卻不建議這么做。他說:“與其他部門和你并不相識(shí)的管理者直接聯(lián)系會(huì)令對(duì)方心生疑竇。他或她會(huì)想:‘這個(gè)人要干什么?他的上司知道他聯(lián)系我嗎?’讓自己的上司幫忙聯(lián)絡(luò)則可以打消這些疑慮。” ????一旦和與你上司平級(jí),或更高級(jí)別的管理者見過面,有過交流之后,“當(dāng)有更好的機(jī)會(huì)出現(xiàn)時(shí),你的上司便很難再有理由繼續(xù)抓住你不放。在那種情況下,扮演攔路虎的角色會(huì)損害他的形象,”比森說道。 ????事情或許不會(huì)演變到那種地步。他補(bǔ)充道:“即便你是上司不愿失去的最佳員工,也不要認(rèn)為他會(huì)阻礙你的發(fā)展。只要采取正確的方式,大多數(shù)管理者都能夠接受,尤其是你強(qiáng)調(diào)自己只是在考慮自己的未來,近期并沒有離開的打算?!?/p> ????高管培訓(xùn)公司Career Leverage總裁南希?弗里德伯格同意比森的觀點(diǎn),此外,她還提出了自己的兩條建議。首先,她指出,“在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,與其他業(yè)務(wù)部門相隔甚遠(yuǎn)并不像過去一樣是劣勢(shì)。所以,要充分利用自己在網(wǎng)絡(luò)中的影響力。” ????她建議邀請(qǐng)公司內(nèi)有影響力的領(lǐng)導(dǎo)者在商務(wù)社交網(wǎng)站LinkedIn上與你聯(lián)系,最好是在親自與他們見過面之后。加入小組討論,提出“經(jīng)過深思熟慮的、內(nèi)容詳實(shí)的信息,可以提高自己的知名度,讓你成為所在領(lǐng)域的專家?!贝送?,你應(yīng)該在Twitter上關(guān)注公司的高層,可能的話,對(duì)他們的推文發(fā)表有見解的評(píng)論。
????此外,弗雷伯格還說:“人們通常會(huì)忽視一個(gè)事實(shí),那就是在自己公司之外提高知名度,也會(huì)增加你在公司內(nèi)部的影響力。在業(yè)內(nèi)博得一些名氣,比如通過公開演講、為行業(yè)刊物或被廣泛閱讀的博客撰稿,或者積極參加職業(yè)協(xié)會(huì)等,都可以幫助你吸引高層的注意。而他們決定著你能否得到升職?!弊D愫眠\(yùn)! 反饋:你的上司是否曾幫助過你升職?歡迎評(píng)論。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:劉進(jìn)龍/汪皓???? |
????Of course, you could approach those managers on your own, without involving your boss, but Beeson advises against it. "Getting in touch directly with a manager in another business unit who doesn't know you tends to raise eyebrows," he says. "He or she is going to wonder, 'What is this person's agenda? Does his boss know he's calling me?' Having your manager pave the way eliminates that." ????Once you've met and had conversations with a few people at your boss' level and above, Beeson says, "it gets harder for him to justify hanging on to you when a better opportunity comes along. At that point, standing in your way becomes a bad reflection on him." ????It probably won't come to that, he adds: "Even if you're a star performer your boss would hate to lose, don't assume he's going to block you. If you approach this the right way -- especially if you stress that you're thinking about your future and have no immediate plans to go anywhere -- most managers will be amenable." ????Nancy Friedberg, president of executive coaching firm Career Leverage, agrees, and offers two further thoughts. First, she points out that "in the Internet Age, being remote geographically from other business units isn't the disadvantage it used to be. So make the most of your online presence." ????She recommends inviting influential leaders in your company -- ideally after you've met them in person -- to connect with you on LinkedIn. Join group discussions and contribute "thoughtful, content-rich information that can raise your visibility and identify you as an expert in your field." You should also follow those senior managers on Twitter and, when it makes sense to do so, retweet their Tweets with an insightful comment of your own. ????And second, Friedberg notes, "Often people overlook the fact that becoming more visible outside your own company also raises your profile inside. Making a name for yourself in your industry -- through public speaking, writing for the trade press, or a widely-read blog, or being active in professional associations -- can get you noticed by higher-ups who are in a position to promote you." Good luck! Talkback: Have you ever reported to someone who helped you get a promotion? Leave a comment below. |
最新文章