????這輛豪華微面的照片最初被張貼到舊金山東部灣區(qū)克萊頓和康科德地區(qū)的地方新聞?wù)军c(diǎn)Claycord.com上。這輛微面看起來有點(diǎn)像拍攝谷歌(Google)街景的那種車子,只不過略大一些。斷言它是一輛無人駕駛汽車的人名叫羅布?恩德勒,他是一位經(jīng)常上電視的評(píng)論員,他的工作就是專門做一些對(duì)蘋果的不靠譜預(yù)測(cè)。 ????CBS電視臺(tái)在當(dāng)?shù)氐姆峙_(tái)KPIX TV電視臺(tái)隨后稱,這輛微面是被租給蘋果公司的。但這也是一個(gè)無法查證的事實(shí),因?yàn)闄C(jī)動(dòng)車管理部門是不會(huì)發(fā)布此類信息的,在沒有合法理由的情況下,也不會(huì)透露給私人調(diào)查者。(我知道,因?yàn)槲覈L試過。) ????就在此時(shí),《商業(yè)內(nèi)幕》(Business Insider)雜志也開始炒作此事。 ????? 有一輛神秘的蘋果面包車圍著舊金山轉(zhuǎn)悠。 ????? 這輛神秘的蘋果面包車頂部的攝像頭可以用于無人駕駛汽車。 ????? 蘋果員工:我們正在研制一種“能和特斯拉一比高下的產(chǎn)品”。 ????? 謠言:蘋果已經(jīng)從特斯拉挖來了一票人馬,并且正在研制汽車。 ????亨利?布羅吉特的《商業(yè)內(nèi)幕》在一系列謠傳的基礎(chǔ)上拼湊出一篇報(bào)道后,“三人成虎”的效應(yīng)開始放大,記者朋友們一定要謹(jǐn)慎轉(zhuǎn)發(fā)。令我驚訝的是知名撰稿人約翰?格魯伯居然也提到了此事。 ????我的觀點(diǎn):純屬謠傳。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:樸成奎 |
????The photo — of a tricked-out minivan — was posted by Claycord.com, a local news site for the East Bay San Francisco suburbs of Clayton and Concord. The thing looked to me like one of Google’s street-mapping cars, only bigger. ????The assertion — that it’s a self-driving car — was made by Rob Enderle, a TV-friendly pundit who has made a career of being wrong about Apple. ????The uncheckable fact — that the van was rented out to Apple — came from KPIX TV, the local CBS affiliate. It’s uncheckable because motor vehicle departments don’t release that kind of information, even to a private investigator, without a legitimate reason. (I know, I’ve tried.) ????From there, Business Insider ran with it. ????? There’s a mysterious Apple van driving around San Francisco ????? It turns out those cameras on top of the mystery Apple van COULD be used for a self driving car ????? Apple employee: We’re working on something that will ‘give Tesla a run for its money’ ????? RUMOR: Apple has poached a bunch of people from Tesla, and it IS making a car ????When Henry Blodget’s news organization labels as “rumor” a story built on a tissue of rumors they themselves have been spinning, journalists should tread carefully. I’m surprised John Gruber touched it. ????My take: Don’t hold your breath. |
最新文章